14
OUT
Ah, a Inglaterra... O lar da Rainha Elizabeth, dos pratos inconfundíveis como o fish and chips e das atrações turísticas imperdíveis por todo o país que deixam qualquer turista entusiasmado. Entre todas estas características, o inglês falado na Inglaterra também é uma particularidade do país conhecida mundialmente.
Diferente do inglês americano em alguns aspectos como pronúncia, termos usados para nomear determinados objetos e até a ortografia das palavras, os britânicos também têm suas próprias gírias para conversas informais. Quer aprender as principais gírias e expressões usadas na Inglaterra? Confira a lista que o Yázigi preparou para você expandir seu vocabulário:
Bloody: uma das mais famosas expressões, confere intensidade para coisas boas ou ruins.
Ex.: This snack is bloody awful! – Este lanche está ruim demais!
I am so bloody happy for you! – Eu estou tão feliz por você!
Mate: muito utilizada, significa parceiro, camarada.
Ex.: How are you doing, mate? – Como você está, parceiro?
Hey mate, how was your test yesterday? – Ei parceiro, como foi o teste ontem?
Ace: algo que é demais, da hora.
Ex.: This new car is ace! – Este carro novo é demais!
Ace shirt, man! – Camisa da hora, cara!
Innit: a contração de “isn’t it”, falada de um jeito rápido.
Ex.: He is so handsome, innit? – Ele é tão lindo, né?
You have a dog, innit? – Você tem um cachorro, né?
Loo: forma popular de se referir ao banheiro.
Ex.: I’ll be right back, I need to go to the loo. – Já volto, preciso ir ao banheiro.
Excuse me, where is the loo, please? – Com licença, onde é o banheiro, por favor?
Fancy: estar a fim de algo ou alguém.
Ex.: I’m hungry! I fancy a pizza right now. – Estou com fome! Estou a fim de uma pizza agora.
What do you fancy for? – O que você está a fim de fazer?
Nutter: para dizer que alguém é maluco.
Ex.: Robert spent all his money on games. What a nutter! – Robert gastou todo o dinheiro em jogos. Que maluco!
She's a complete nutter. – Ela é completamente maluca.
Quid: grana, usada para Libras.
Ex.: Have you got some quid to lend me? – Você tem alguma grana para me emprestar?
You must be making a nice quid, right? – Você deve estar fazendo uma boa grana, certo?
Dodgy: algo ou alguém suspeito ou não confiável.
Ex.: Don’t go there, that's a dodgy part of town. – Não vá lá, é uma parte suspeita da cidade.
I'd stay away from that guy, he looks dodgy. – Eu ficaria longe daquele cara, ele parece suspeito.
Gutted: alguém que está muito triste, pra baixo.
Ex.: We argued, so I spent the whole day gutted. – Nós discutimos, então eu passei o dia todo bem triste.
This weather makes me gutted. – Este clima me deixa pra baixo.
Está planejando uma viagem para a Inglaterra? Então não deixe de treinar estas expressões para arrasar na terra da Rainha. Conhece outra gíria também muito popular por lá? Comente aqui e compartilhe com outros cidadãos do mundo!