COMO FALAR SOBRE SAUDADE EM INGLÊS?

YZG | Inglês

26

NOV

Na língua inglesa não existe uma palavra exclusiva para demonstrar saudade de alguém ou de alguma coisa, mas isso não significa que esse sentimento não possa ser expressado de outras maneiras.

O inglês utiliza diversas formas para falar sobre esse sentimento, podendo variar bastante em suas aplicações. Trouxemos algumas dessas expressões para ajudar a demonstrar seus sentimentos pela família, seus amigos e até mesmo pelo crush.

I miss you

I miss you é a expressão mais utilizada para contextos de saudade. Ela é a que mais se assemelha ao significado da palavra no português, mas ainda assim refere-se a uma expressão, e não a uma palavra específica.

I miss you so much. - Eu sinto tanto a sua falta.

I miss those days when we spent the whole afternoon laughing. - Eu sinto saudade daqueles dias em que nós passávamos a tarde inteira rindo.

If you don’t come back soon, I will miss you. - Se você não voltar logo, eu vou sentir saudades.

She is missing her dog. - Ela está com saudade do seu cachorro.

They are gonna miss you more than you expect. - Eles vão sentir mais saudade do que você espera.

I miss you more than words can express. - Eu sinto tanto a sua falta que palavras não conseguem expressar.

Homesick/homesickness

Essa expressão é usada figuradamente com o significado literal de “doente pela casa”. É utilizada em contextos nos quais a pessoa está com saudade da casa, família ou da cidade natal. A saudade de estar no seu “lar doce lar” ganha um termo específico para demonstrar um sentimento tão forte como esse. Homesick é utilizado como adjetivo e homesickness como substantivo.

She is living in another state and she is homesick. - Ela está morando em outro estado e está com saudade da família.

He is been living in Europe for almost 3 years. He is probably feeling homesick today. - Ele está morando na Europa há quase 3 anos. Ele deve estar com saudade de casa hoje.

I’m afraid of homesickness. - Eu tenho medo de sentir saudades de casa.

They don’t want to move out. I think they will feel homesick about this house. - Eles não querem se mudar. Eu acho que vão sentir saudades desta casa.

I was really homesick last week. - Eu estava com muita saudade de casa semana passada.

Yearning ou longing

Esses termos são comumente utilizados em contextos poéticos e literários, nas quais os autores desejam transmitir o sentimento de desejar ou ansiar muito por algo que não se pode ter no momento. Baseado nisso, não são válidos para o cotidiano da língua. Veja alguns exemplos para entender e estar preparado caso se depare com essas expressões em algum material.

But the yearning for their hometown was too strong. - Mas a saudade da cidade natal deles estava muito forte.

When his wife died, he kept yearning for years. - Quando a esposa dele morreu, ele ficou sentindo saudade por anos.

She was longing for him, until she finally discovered the truth about him. - Ela estava sentindo saudade dele, até que descobriu a verdade sobre ele.

I’m longing to see her since the day she left. - Eu estou com saudade dela desde o dia em que ela partiu.

Outras expressões para “saudade”

Como existem diversas formas de expressar saudade em inglês, separamos algumas frases e expressões que são comumente utilizadas pelos nativos da língua. Veja:

I wish you were here with me. - Eu gostaria que você estivesse aqui comigo./Estou com saudade de você.

My heart aches for him. - Eu sinto saudades dele.

I’m dying to see you again. - Eu estou morrendo de saudade de você.

Even when you are far away, you are always on my mind. - Mesmo longe, você sempre está nos meus pensamentos.

They were catching up on the old times. - Eles estavam matando saudade dos velhos tempos.

I wish you could be here. - Eu sinto sua falta./Eu gostaria que você estivesse aqui.

Como você pode notar, a palavra saudade não possui uma tradução literal para o inglês. As diversas opções de emprego dessa expressão variam de acordo com a intensidade ou o contexto no qual é aplicada. Mesmo com diferentes variações, não é difícil aprendê-las. É inclusive uma ótima forma de treinar vocabulário e aprender cada vez mais palavras e expressões.

Gostou desse post? Veja outros que podem te interessar:

Como falar sobre pesos e medidas em inglês?

Como dizer os nomes dos esportes em inglês?

Person, persons, people, people: qual utilizar?

Venha para o Yázigi!

Aprenda inglês com quem pensa como você. Escolha a unidade mais próxima, junte-se ao Yázigi e torne-se um cidadão do mundo!

Tweetar
Compartilhar
+1
©Yázigi Todos os direitos reservados.
Av. João Scarparo Netto, 84 Condomínio Unique Village - Santa Genebra 13080-655 - Campinas/SP
Pearson - Always Learning