AS DIFERENÇAS ENTRE INGLÊS AMERICANO E INGLÊS BRITÂNICO

YZG | Inglês

05

AGO

Você sabia que as diferenças entre o inglês falado nos Estados Unidos e na Grã Bretanha vão além do sotaque? A pronúncia, os termos usados para nomear determinados objetos e até a ortografia das palavras podem variar no inglês falado nos dois lugares, o que pode confundir quem ainda está começando a estudar o idioma.

Separamos aqui algumas das diferenças mais marcantes entre o inglês americano e o britânico, para você não ter problemas na hora de entender inglês onde quer que esteja:

Diferenças de vocabulário

Algumas palavras do vocabulário do dia a dia variam entre o inglês americano e o inglês britânico. Os exemplos mais comuns são os seguintes:

Elevador

Inglês americano: elevator

Inglês britânico: lift

Celular

Inglês americano: cell phone

Inglês britânico: mobile

Farmácia

Inglês americano: drugstore

Inglês britânico: pharmacy

Gasolina

Inglês americano: gas

Inglês britânico: petrol

Lata de lixo

Inglês americano: trash Can

Inglês britânico: litter Bin

Biscoitos

Inglês americano: cookies

Inglês britânico: biscuits

Doce

Inglês americano: candy

Inglês britânico: sweet

Diferenças na ortografia

A ortografia de algumas palavras também pode variar entre o inglês americano e o britânico, mas ambas as formas são consideradas corretas internacionalmente:

Terminações –ter e –tre:

Centro

Inglês americano: center

Inglês britânico: centre

Teatro

Inglês americano: theater

Inglês britânico: theatre

Terminações –or e –our:

Comportamento

Inglês americano: behavior

Inglês britânico: behaviour

Sabor

Inglês americano: flavor

Inglês britânico: flavour

Terminações –ize e –ise:

Pedir desculpas

Inglês americano: apologize

Inglês britânico: apologise

Organizar

Inglês americano: organize

Inglês britânico: organise

Terminações –se e –ce:

Defesa

Inglês americano: defense

Inglês britânico: defence

Licença

Inglês americano: license

Inglês britânico: licence

Diferenças na pronúncia

Entender que existem diferenças na pronúncia do inglês americano e do britânico é uma questão importante para compreender o falante nativo da língua inglesa, mas não há necessidade de forçar-se a falar com um determinado sotaque.

Por exemplo: no inglês americano, palavras como can’t e glass tem o som do “a” mais próximo do nosso “e”, e no inglês britânico soa bem mais próximo do “a” que estamos acostumados; em palavras como hard e were, o “r” é mais forte na pronúncia do inglês americano do que no britânico.

Independentemente de como se fala, é importante conhecer o inglês o suficiente para compreender e ser compreendido em qualquer lugar do mundo. Você sabia que o Yázigi Travel tem programas de intercâmbio para você falar inglês onde quiser? Vem ser um cidadão do mundo!

Tweetar
Compartilhar
+1

Cursos Relacionados

©Yázigi Todos os direitos reservados.
Av. João Scarparo Netto, 84 Condomínio Unique Village - Santa Genebra 13080-655 - Campinas/SP
Pearson - Always Learning