ACTUALLY: SAIBA O QUE ESSA PALAVRA SIGNIFICA E COMO USÁ-LA

YZG | Inglês

16

NOV

A expressão actually é uma das mais utilizadas no inglês. No entanto, para os não nativos da língua, esta palavra pode causar algumas pequenas confusões. Isso acontece porque o termo é considerado um falso cognato, ou seja, possui sonoridade semelhante em dois idiomas, mas significados muito diferentes. Por isso, a palavra actually costuma ser confundida com currently pelos brasileiros

Em inglês, o advérbio currently possui o significado de “atualmente”. A palavra actually, por outro lado, também é classificada como um advérbio, masassume diversos significados, relacionados a um contraste entre expectativa e realidade, confirmação de uma informação ou surpresa.. Em português, ela pode ser traduzida para termos como na verdade, realmente, na realidade, de fato ou mesmo.

Actually: como usar?

Além dos seus diversos significados, a expressão actually pode aparecer em muitos contextos diferentes, até mesmo com variações de entonação. Confira as situações mais comuns:

Quando desejamos perguntar se um fato é verdadeiro

Are you actually coming with us to the party tonight? - Você de fato virá conosco para a festa hoje à noite?

Is he actually studying English right now? - Ele realmente está estudando inglês agora?/Ele está mesmo estudando inglês agora?

She would like to understand what actually happened with you last week. - Ela gostaria de entender o que realmente aconteceu com você na semana passada.

Para expressar um momento de surpresa

He did actually come after her when they broke up! - Ele realmente veio atrás dela quando se separaram!

It actually stopped working right after I turned it on! - Na verdade ele parou de funcionar logo depois que eu liguei!

Did they actually forget to do their homework? - Eles de fato se esqueceram de fazer o dever de casa?

Quando é necessário contradizer uma informação

I am not used to eating meat, but actually, I’m not a vegan. - Eu não costumo comer carne, mas na verdade, eu não sou vegana.

She thought it was true, but the newspaper actually confirmed it was fake news. - Ela achou que era verdade mas, na realidade, o jornal confirmou que era uma notícia falsa.

Sorry, they are not here. They actually went downtown for shopping. - Me desculpe, eles não estão aqui. Na verdade, eles saíram para fazer compras no centro.

Para confessar alguma informação

A: Who wrote this on my notebook? - Quem escreveu isto em meu caderno?

B: Actually, I did. Sorry, but I ran out of paper and needed to take this important note. - Na verdade, fui eu. Me desculpa, mas eu estava sem papel e precisava fazer essa anotação importante.

A: Who keeps ringing the doorbell all the time? - Quem está tocando a campainha o tempo todo?

B: Actually, it’s the neighborhood kids. They are trick or treating tonight. - Na realidade, são as crianças da vizinhança. Elas estão pedindo doces ou travessuras esta noite.

Para corrigir alguém de maneira educada

A: I’d never say that! - Eu nunca diria isso!

B: Actually, you did. You said that last night. - Na verdade, você disse. Você disse isso ontem à noite.

The deadline is not Monday. The project is actually due on Thursday. - O prazo final não é segunda-feira. O projeto é, de fato, para ser entregue até quinta-feira.

Sentir-se confuso sobre algumas expressões e construções gramaticais é extremamente comum quando se aprende um novo idioma e, sendo assim, é necessário muito estudo e dedicação. Para ajudar você, selecionamos mais alguns posts sobre temas que costumam gerar dúvidas entre os estudantes:

Nobody, anyone, no one, anybody: qual utilizar?

Person, persons, people, peoples: qual utilizar?

This, that, these ou those: qual utilizar?

Venha para o Yázigi!

Aprenda inglês com quem pensa como você. Escolha a unidade mais próxima, junte-se ao Yázigi e torne-se um cidadão do mundo!

Tweetar
Compartilhar
+1
©Yázigi Todos os direitos reservados.
Av. João Scarparo Netto, 84 Condomínio Unique Village - Santa Genebra 13080-655 - Campinas/SP
Pearson - Always Learning